教仲村亨說中文

仲村亨 1965年生於東京 自1985年起投入演藝生涯,當年由6000名候選人中脫穎而出成為電影名主角。他硬朗的外型及敏捷身手, 無論在愛情片、
警匪片或武士片中都甚為討好,令他成為日本年輕人的新一代偶像。近年,他亦在外國電影中擔任要角,曾被美國『VARIETY』 雜誌選為最具魅力的日本男星。
他是香港電影備受重用的日本男星,曾經參演『特警新人類』和『東京攻略』。2001年日韓合資拍攝, 韓國一線當紅小生張東健擔綱主演的電影
『2009迷失的記憶』中,仲村亨與張東健搭檔演一對同生共死的好朋友,後來在影片中因為 各自的立場化友為敵。這部橫跨韓、日、中三國取景,
製作費近五十億韓元(約三千萬港幣)的大製作中,仲村亨、張東健及其他三十名演員 全都接受了艱苦的軍訓。為了讓張東健能流利地講出日語,
仲村亨還義務當起了他的語言教師,張東健把仲村亨所教授的日語對白錄成 錄音帶,日夜反覆背誦,兩人亦師亦友,相處得十分愉快。



文 / 湯亦晨

認識仲村亨已近九年了。(以年份推算湯先生在仲村大叔二十幾歲時就認識他了)記得第一次在東京見面是在一家日本餐廳。 那時我剛到日本不久,
還在語言學校念書。我用英文和簡單的日文跟他和他公司的老闆及一位日本製片人吃飯聊天。 初次見面的印象他是一個瘦高,純樸的男青年。
在交談中,我發現他對中國不是很瞭解,但又很想瞭解中國。



沒過幾個月,仲村經紀公司的老闆給我來電說,他們正在籌劃一部中日合拍片,可能想讓仲村出任主演,希望我能教他中文。
於是仲村成了我在日本的第一個中文學生。那時我用英語教他,他學得非常認真,不但作筆記,而且把我的上課內容全部錄音, 回家複習。
每次碰到難發的音時,他總是請我多發幾次,然後他不斷的練習讓我幫他糾正。課間休息,我們相戶暢談各自國家 的文化和風俗習慣。
我發現他不僅想學好中文,而且想瞭解更多的中國文化。



第一次為仲村輔導中文台詞是在他主演日本NHK和中國四川電視台合拍電視劇『櫻桃映紅的山谷』的時候。
在那部上下集的電視劇裡, 他扮演了一個在中國工作的日本職員。因此他的一部份台詞是中文。雖然他已經掌握了拼音,但他還是希望我能把每句台詞
分析給 他聽,因為他不想給觀眾感覺他是在背中文而不是在說中文。他還親自拿出攝影機把我唸台詞的口形都錄了下來。 在拍『紫蝴蝶』時,
他的台詞幾乎都是中文,我和仲村一起從日本到撫順、長春及上海,即使在上海我也沒回家, 而是跟他同住飯店,抓緊所有的時間練習台詞。
在沒有他的戲的時候,我們早上十點開始每練習一個半小時休息半小時, 一直到下午五點。說實話,我覺得他是一個非常非常認真、努力的演員,
他從來沒有說過累了想多休息一會兒。 皇天不負有心人,在拍攝現場因他的中文不暢而NG的戲很少,章子怡也多次稱讚他的中文說得好。



我覺得仲村是一個追求完美的人。在拍『東京攻略』的時候,我擔任日方統籌,他經常通過我就劇情和台詞與導演 磋商,盡量使自己和導演
對人物的理解達到一致。最近,我在協助馬楚成導演在東京拍攝新片時,他也再次說起 仲村是一個很專業、很認真的國際派演員。
在『紫蝴蝶』的現場,仲村也不斷跟婁燁導演探討伊丹這個人物,並 把一些作為日本人對伊丹的看法告訴導演。婁燁導演對這位日本演員也特別信任,
有時候當仲村去問導演有什麼 要求,婁燁導演說:「沒有,憑你對人物的感覺去演就行了。」



仲村不僅在工作上精益求精,他也不斷努力當好一個好丈夫和好爸爸。每次我跟他去吃飯,當他覺得這個菜好吃 ,就問我怎麼做,
想回去給太太與女兒露一手。有一次,他告訴我他做的榨菜蛋湯深受家人喜歡。前不久,他去 南美秘魯拍攝紀錄片,寄給我的e-mail中說,
希望等他回東京後再一起去他家做中國菜…



本文來自2003年9月的中國電影月刊

原文請見 → HERE

  返回首頁